The Authentic Orthography
Two Sisters, Creators · The two sisters
Why wawalag.com is the correct form
Wawalag
No indigenous writing system is securely attested for individual yoruba names. The form shown is a modern scholarly transliteration.
WAWALAG
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Wawalag
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
wawalag.com → wawalag.com
The non-ASCII characters in Wawalag are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Wawalag.
How wawalag becomes Wawalag
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | w | → | W | Same | Same, capitalized |
| 02 | a | → | a | Same | Same |
| 03 | w | → | w | Same | Same |
| 04 | a | → | a | Same | Same |
| 05 | l | → | l | Same | Same |
| 06 | a | → | a | Same | Same |
| 07 | g | → | g | Same | Same |
Why Wawalag is classified as Tier-2 Basic
The Yoruba form Wawalag preserves neither stress nor length in this Unicode restoration. This makes it a single-tier Tier-2 Basic name — still a scholarly step above plain ASCII, but without the distinctive phonetic features that define higher tiers.
See how Wawalag behaves in the PUNYCODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
wawalag
→
Wawalag