The Authentic Orthography
Thunder, Fire, Justice · He who strikes
Why ṣango.com is the correct form
Ṣango
The name in its original Yoruba form. The original script is preserved in scholarly transliteration systems.
SHANGO
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Ṣango
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
ṣango.com → xn--ango-9h5a.com
The non-ASCII characters in Ṣango are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Ṣango.
How shango becomes Ṣango
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | s | → | Ṣ | Special | S with dot below |
| 02 | h | → | Drop | Not written | |
| 03 | a | → | a | Same | Same |
| 04 | n | → | n | Same | Same |
| 05 | g | → | g | Same | Same |
| 06 | o | → | o | Same | Same |
Why Ṣango is classified as Tier-2 Basic
The Yoruba original Ṣango contains only no distinctive phonetic features. This makes it a single-tier Tier-2 name. The Unicode restoration preserves what can be preserved — honoring the single feature that distinguishes it from plain ASCII.
See how Ṣango behaves in the PUNYCODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
shango
→
Ṣango