The Authentic Orthography
Lord of Sustenance · Lord of our food
Why tonacatēcuhtli.com is the correct form
Tonacatēcuhtli
No indigenous writing system is securely attested for individual nahuatl names. The form shown is a modern scholarly transliteration.
TONACATECUHTLI
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Tonacatēcuhtli
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
tonacatēcuhtli.com → xn--tonacatcuhtli-9xb.com
The non-ASCII characters in Tonacatēcuhtli are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Tonacatēcuhtli.
How tonacatecuhtli becomes Tonacatēcuhtli
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | t | → | T | Same | Same, capitalized |
| 02 | o | → | o | Same | Same |
| 03 | n | → | n | Same | Same |
| 04 | a | → | a | Same | Same |
| 05 | c | → | c | Same | Same |
| 06 | a | → | a | Same | Same |
| 07 | t | → | t | Same | Same |
| 08 | e | → | ē | Length | Long vowel |
| 09 | c | → | c | Same | Same |
| 10 | u | → | u | Same | Same |
| 11 | h | → | h | Same | Same |
| 12 | t | → | t | Same | Same |
| 13 | l | → | l | Same | Same |
| 14 | i | → | i | Same | Same |
Why Tonacatēcuhtli is classified as Tier-1 Macron-Preserving
The Nahuatl name Tonacatēcuhtli is represented by its most canonical scholarly spelling. For non-Greek names, Tier-1 status reflects the definitive attested restoration rather than Greek-style stress/length features. This is the authoritative Unicode form — a single-tier Tier-1 name.
See how Tonacatēcuhtli behaves in the PUNYCODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
tonacatecuhtli
→
Tonacatēcuhtli