The Authentic Orthography
Prosperity, Journeys · The nourisher
Why pūṣan.com is the correct form
पूषन्
The name in its original Devanagari form. पूषन् → Pūṣan. Sanskrit Pūṣan is written in Devanagari as पूषन् · IAST transliteration maps each Devanagari vowel and consonant to a Latin equivalent · Macrons mark long vowels (ā, ī, ū); dots beneath consonants mark retroflex articulation (ṭ, ḍ, ṇ, ṣ)
PUSHAN
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Pūṣan
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
pūṣan.com → xn--pan-50a4918a.com
The non-ASCII characters in Pūṣan are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Pūṣan.
How pushan becomes Pūṣan
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | p | → | P | Same | Same, capitalized |
| 02 | u | → | ū | Length | Long vowel |
| 03 | s | → | ṣ | Special | S with dot: retroflex s |
| 04 | h | → | Drop | Dropped | |
| 05 | a | → | a | Same | Same |
| 06 | n | → | n | Same | Same |
Why Pūṣan is classified as Tier-2 Macron-Preserving
The Sanskrit original पूषन् contains only length (macron vowel). This makes it a single-tier Tier-2 name. The Unicode restoration preserves what can be preserved — honoring the single feature that distinguishes it from plain ASCII.
See how Pūṣan behaves in the PUNYCODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
pushan
→
Pūṣan