The Authentic Orthography
Illusion, Magic · That which is measured
Why māyā.com is the correct form
माया
The name in its original Devanagari form. माया → Māyā. Sanskrit Māyā is written in Devanagari as माया · IAST transliteration maps each Devanagari vowel and consonant to a Latin equivalent · Macrons mark long vowels (ā, ī, ū); dots beneath consonants mark retroflex articulation (ṭ, ḍ, ṇ, ṣ)
MAYA
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Māyā
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
māyā.com → xn--my-dlab.com
The non-ASCII characters in Māyā are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Māyā.
How maya becomes Māyā
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | m | → | M | Same | Same, capitalized |
| 02 | a | → | ā | Length | Long vowel |
| 03 | y | → | y | Same | Same |
| 04 | a | → | ā | Length | Long vowel |
Why Māyā is classified as Tier-1 Macron-Preserving
The Sanskrit name माया is represented by its most canonical scholarly spelling. For non-Greek names, Tier-1 status reflects the definitive attested restoration rather than Greek-style stress/length features. This is the authoritative Unicode form — a single-tier Tier-1 name.
See how Māyā behaves in the PUNYCODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
maya
→
Māyā