The Authentic Orthography
War, Beauty, Mask · Orchid mound
Why lánlíng.com is the correct form
蘭陵
The name in its original Chinese characters form. 蘭陵 carries the full phonetic and orthographic weight of the source tradition.
LANLING
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Lánlíng
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
lánlíng.com → xn--lnlng-xqa0g.com
The non-ASCII characters in Lánlíng are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Lánlíng.
How lanling becomes Lánlíng
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | l | → | L | Same | Same, capitalized |
| 02 | a | → | á | Stress | Stress on a |
| 03 | n | → | n | Same | Same |
| 04 | l | → | l | Same | Same |
| 05 | i | → | í | Stress | Stress on i |
| 06 | n | → | n | Same | Same |
| 07 | g | → | g | Same | Same |
Why Lánlíng is classified as Tier-1 Accent-Preserving
The Ancient name 蘭陵 is represented by its most canonical scholarly spelling. For non-Greek names, Tier-1 status reflects the definitive attested restoration rather than Greek-style stress/length features. This is the authoritative Unicode form — a single-tier Tier-1 name.
See how Lánlíng behaves in the PUNYCODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
lanling
→
Lánlíng