The Authentic Orthography
City of Priam · Unknown; possibly from Τρωός
Why troía.com is the correct form
Τροία
The name in its original Greek form. A name that carries the full phonetic weight of its source tradition.
TROIA
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Troía
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
troía.com → xn--troa-xpa.com
The non-ASCII characters in Troía are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Troía.
How troia becomes Troía
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | t | → | T | Same | Tau |
| 02 | r | → | r | Same | Rho |
| 03 | o | → | o | Same | Short omicron |
| 04 | i | → | í | Stress | Acute on iota |
| 05 | a | → | a | Same | Short alpha |
Why Troía is classified as Tier-2 Accent-Preserving
The Greek original Τροία contains only stress (acute accent). This makes it a single-tier Tier-2 name. The Unicode restoration preserves what can be preserved — honoring the single feature that distinguishes it from plain ASCII.
See how Troía behaves in the PUNYCODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
troia
→
Troía